avril 24, 2024

BreaGeek News

Obtenez toutes les dernières nouvelles et rapports sur la FRANCE ici. Manchettes, politique et culture françaises sur une chaîne d'information

Le Cleveland Conservatory Opera Theatre présente une rare production complète de « Dialogues des Carmelites » en français

Le Cleveland Conservatory Opera Theatre présente une rare production complète de « Dialogues des Carmelites » en français

CLEVELAND, OH – En 2013, le Cleveland Institute of Music Opera Theatre a interprété Dialogues of the Carmelites de Francis Poulenc en anglais, même si l’opéra a été écrit en français.

Aujourd’hui, après 10 ans – avec le Français François Germain comme directeur général du Théâtre d’Opéra – le CIM s’apprête à présenter pour la première fois la production dans sa langue d’origine.

« Dialogues des Carmélites » de Poulenc Il sera présenté les 3 et 5 mars dans le Hall Colas du CIM.

« Nous sommes très chanceux d’avoir François car il a de tels dons de langage, et nous bénéficions vraiment de son expertise dans ce domaine », a déclaré Harry Davidson, directeur musical et chef d’orchestre de l’Opéra CIM. « Je pense que les élèves réussissent très bien, dans une large mesure (dans l’apprentissage du texte français). »

Davidson, dans sa 18e année dans le rôle au CIM, a dirigé l’Orchestre du CIM – comme il le fera dans les productions de cette année – lorsque le CIM Opera Theatre a présenté la pièce en 2013.

Il a dit que la faculté de chant estimait à l’époque qu’il serait mieux interprété en anglais plutôt qu’en français, car le travail était « assez stimulant ».

« Poulenc a donné sa bénédiction », a-t-il dit, « l’idée que la pièce soit chantée en langue vernaculaire où que vous soyez. » « J’ai été très déçu car je pense que même si Poulenc l’a dit, ça marche mieux en français que dans n’importe quelle autre langue, en fait. »

Germain, dans sa deuxième année à la direction générale du CIM Opéra Théâtre, s’est joint à l’équipe du CIM en tant que coach vocal en 2019. Il est l’un des coachs vocaux travaillant sur la préparation musicale et linguistique des élèves.

« Bien qu’il ne soit pas rare de le faire en anglais aux États-Unis, je pense qu’il y a une tendance récente à le faire en français », a déclaré Germain. Et en particulier, le Met (Metropolitan Opera), leurs deux dernières tournées new-yorkaises, l’ont également fait en français.

READ  Banijay France recrute le producteur de "Guess My Age" Tooco

« Pour nos étudiants, c’est une très bonne opportunité d’apprentissage de faire une pièce entière comme celle-ci dans la langue d’origine, et le fait que je puisse certainement aider avec la langue rend les choses beaucoup plus faciles. »

Bien que les opéras soient difficiles à apprendre en français, avec tant de textes – « ils ne sont pas appelés ‘dialogues’ sans raison », a déclaré Germain – il était d’accord avec Davidson qu’ils fonctionnent probablement mieux en français qu’en anglais.

« Les traductions en anglais ou en italien fonctionnent », a-t-il dit, « mais elles peuvent ne pas être aussi idiomatiques ou fluides ou en fait tout à fait en phase avec la musique (comme en français) ».

Les spectateurs pourront lire les sous-titres anglais en gros titres sur un écran projeté au-dessus de la scène.

Basé sur une histoire vraie

Dialogues des Carmélites est basé sur l’histoire vraie des Martyrs de Compiègne, une communauté de 16 religieuses carmélites qui ont été guillotinées en 1794 pour leurs convictions religieuses pendant la Terreur et la Révolution française.

JJ Hudson, le metteur en scène invité de la production, décrit l’opéra comme « énormément riche ».

« La musique est très sensible au texte, et cela ressemble donc plus à une comédie musicale qu’à d’autres opéras », a déclaré Hudson, directeur de l’opéra à la Georgia State University à Atlanta.

« Les paroles ne sont pas tenues très longtemps, comme dans la plupart des opéras, et sont prononcées à un rythme naturel. »

Le thème principal de l’opéra est le parcours de foi d’une jeune religieuse, Blanche de la Force, fille d’un aristocrate français qui rejoint un couvent pour échapper au monde réel.

READ  Un enseignant dit qu'apprendre l'inuktitut renforce les liens

« Blanche a peur de la mort et peur de la vie aussi », a déclaré Hudson.

« L’émission traite d’elle surmontant ses peurs et trouvant de la force dans ses circonstances très difficiles. Elle trouve une certaine force dans la mort imminente qu’elle n’a pas dans la vie. »

Liesl Wangerman jouera Blanche de la Force le 3 mars et Shira Zeff jouera le rôle le 5 mars. Les deux sont sopranos.

Deux étudiantes incarneront également Mère Marie ou Mère Marie de l’Incarnation : Caroline Friend et Lexy Jensen.

D’autres rôles majeurs seront interprétés par Carlyle Quinn dans le rôle de Madame de Croisette. Mallory Bogle et Keiana Lilly dans le rôle de Madame Ledwin; Katharina Carrington et Isabella Sobkowitz dans le rôle de Constance de Saint-Denis.

Retour à l’opéra live entièrement mis en scène

Cette saison marque un retour aux performances en direct et au public pour le CIM Opera Theatre, qui présente un orchestre complet, une distribution complète et une production pour la première fois depuis le début de la pandémie de coronavirus il y a trois ans.

Ce retour a commencé en novembre, lorsque CIM a mis en scène un autre opéra français de Massenet intitulé « Cendrillon » – le conte de fées classique de Cendrillon.

a déclaré Davidson, qui est également professeur de musique à l’Université Duke de Durham, en Caroline du Nord, et directeur musical et chef d’orchestre du Duke Symphony Orchestra.

« Ça a été une expérience enrichissante, mais rien ne remplacera la façon dont c’est censé être – vous savez, un orchestre dans la fosse, des chanteurs sur scène, un public en direct là-bas. Nous sommes donc très heureux d’être de retour le faire le comme il se doit. » « .

READ  Récréation avec Wes et ses amis

Germain a convenu que les étudiants étaient ravis de revenir aux spectacles en direct au théâtre, avec des décors complets et des costumes.

« Nous avons travaillé dur pour trouver des moyens alternatifs et sûrs pendant le COVID pour que nos étudiants continuent de performer et d’acquérir une expérience de la scène sous une forme ou une autre afin qu’ils ne perdent pas ces années sur leur formation », a-t-il déclaré. « Nous sommes donc devenus vraiment créatifs avec la façon dont nous travaillons là-bas. »

Dialogues des Carmélites sera présenté en deux actes et durera environ deux heures et demie, incluant un entracte.

« Je ne veux pas gâcher la fin », a déclaré Germain, « mais il y a l’une des scènes les plus dramatiques et les plus excitantes de la littérature lyrique. » « La façon dont Poulenc a créé cet univers sonore sur ce qui arrive aux nonnes est sans précédent. »

Hudson a déclaré que l’opéra avait un certain mystère et il espère qu’il enlèvera au public « une expérience personnelle vraiment significative sans essayer de la définir spécifiquement ».

« C’était la première fois que je travaillais au Conservatoire de Cleveland, et honnêtement, cela a été un plaisir absolu de travailler ici avec des étudiants et des professeurs très talentueux et avec mes collaborateurs sur ce projet », a-t-il déclaré.

Les « Dialogues des Carmélites » de Poulenc seront présentés à 19h30 le 3 mars et à 15h le 5 mars au Colas Hall du Cleveland Conservatory of Music, 11021 East Blvd. , Cleveland. Les billets coûtent 20 $ pour les adultes, 10 $ pour les étudiants, 15 $ pour les aînés et les groupes de 10 personnes et plus. Pour réserver des billets, rendez-vous cim.edu/winteropera Ou appelez le 216-795-3211.